dr Weronika Sztorc

Wydział Lingwistyki Stosowanej

Jest absolwentką lingwistyki stosowanej (z językami angielskim i francuskim) i filologii polskiej na Uniwersytecie Warszawskim, pracuje w Zakładzie Badań nad Przekładem Pisemnym w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UW. Interesuje się przekładem literackim, tłumaczy komiksy i książki popularnonaukowe. W 2022 roku obroniła doktorat poświęcony niesztampowym przypisom tłumaczy. Prowadzi warsztaty tłumaczeniowe i anglojęzyczne konwersacje o literaturze. Lubi czytać Dorotę Masłowską, Kurta Vonneguta i Andrzeja Bursę, odmieniać obce nazwiska przez przypadki i odkrywać mało znane fakty o języku polskim – jedna z takich ciekawostek to termin dziadurzenie, którego jest autorką. Od pizzy hawajskiej woli Guns N’Roses.

Znalazła się w gronie najlepszych Wykładowców za rok akademicki 2022/2023, nagrodzonych na podstawie ankiet ewaluacyjnych Słuchaczy.

Kursy prowadzone w obecnym semestrze

Let's Read, Watch, and Discuss! Angielski klub dyskusyjny: rozmowy o memach, stand-upach i krótkich utworach literackich (poziom B2/C1) – kurs stacjonarny

Opis kursu

Z językiem polskim wśród smartfonów. Poprawna polszczyzna w XXI wieku – kurs stacjonarny

Opis kursu